◎外国映画やドラマ等の字幕、吹替の制作、編集、得意先営業、制作デスク○大ヒット作、話題作を裏で支える仕事です。
【具体的な仕事内容】
■外国映画やドラマ等の日本語吹替版・字幕版等の制作コーディネーター役として、翻訳者・声優の手配、スケジュール調整、クライアントとの折衝、スタジオ手配、翻訳内容のチェック等を行います。
コンセプトメークからソフトを使用した予告編等の映像編集を手がけます。
編集作業は下準備の部分のみ。
高度な編集は専門スタッフが担当します。
■得意先営業・制作デスク業務既存の取引先との打ち合わせ、関係強化・人脈形成、海外取引先との交渉といった業務がメイン。
そのほか、デスクとして台本管理・予算管理等を手がけます。
◎入社後は先輩の指導を受けながら、各業務を担当。
適性を見ながら担当していただきます。
◎専門的なスキルは入社後、先輩が丁寧に指導。
業界未経験の方もご安心ください!