海外ゲームの日本語版制作【ディレクター】☆年間休日120以上☆ (@エンタライズ株式会社)


この求人は募集終了の可能性があるため、関連のおすすめ求人もご覧ください。
サマリー
  • エンタライズ株式会社
  • 2016-08-23
  • 正社員
  • 東京都豊島区
  • マイナビ転職
求人レーダーβ
独自の人工知能が最新の求人を24時間解析中!レーダー登録するとこの求人に似ている求人が出たらお知らせします。また、今すぐ似ている求人を見ることも可能。ぜひご活用下さい。

求人概要

海外ゲーム(英語)の日本語版ディレクション業務。
翻訳チームやエンジニアとタッグを組み、台本作成・音声演出・スケジュール管理全般に携わります。
「あの」大人気海外ゲームを、自らの手でローカライズするチャンス!台本づくりから声優キャスティング、自社スタジオでの音声収録まで一貫して携われるから、面白さもやりがいも格別です!

【具体的には】
海外の開発元から送られてきたデータ(音声と英語テキストのExcel)の内容を確認。

▼ 翻訳チームから上がってきた日本語テキストを台本化。
台詞を映像に合わせてカットするなど、音声収録用に作り上げます。

▼ 納品までの細かなスケジュールを立て、声優のキャスティングやスタジオ、スタッフ等の手配を。

▼ 音声収録は、本社から徒歩5分以内の自社スタジオで。
現場スタッフをまとめながら、声優への演出及び台詞の微調整を行います。

▼ 完成した音声をチェック。
お客様に無事に納品するまでが、あなたの仕事です。
ゲームローカライズの命は「日本語の表現力」!ゲームの世界観やキャラクターの魅力はそのままに、日本のユーザーがストレスなく楽しめる作品に作り上げるには、原作の台詞をうまく日本語に置き換える「表現力」が不可欠です。
収録現場で は、声優の喋り方やスピードに合わせて台詞を調整することもしばしば。
英語スキルだけではダメだということを頭に入れてください。

求人掲載情報
  • 掲載終了予定:2016-10-17
  • 掲載元:マイナビ転職
掲載元で詳細を見る
掲載終了の可能性が高いため
関連求人をご覧ください
この求人と似ている求人
-->